Netflixで話題!「エミリー、パリへ行く」で英語学習(関係代名詞)

はじめに 

 リリー・コインズ主演の「エミリー、パリへ行く」が2020年10月2日からNetflixで配信されました。シカゴからパリへ移住したエミリーの生活を描くコメディドラマ。パリで働くおしゃれでキュートなリリー・コインズは、どの場面も「映え」そのもの!!

映像だけでも楽しめるドラマで一緒に英語を学びましょう!✨

 

           f:id:nnnco1100:20201011215705j:plain

 

 

学習のテーマ(関係代名詞)

話の流れ(2話です)

 シルヴィーから大事なクライアントに会えるパーティーのことを聞かされていなかったエミリー。シルヴィーはエミリーを気に入っていおらず、パーティーに連れていく気がなかったのです。「私達のブランドと違ってあなたはオープンでミステリアスなところがない。高級ブランドにはミステリアスが必要。」とエミリーは言われてしまう。そこでエミリーが切り返します。

 

Maybe I am. But I do understand what it means to be on the outside looking in. 

そうかもしれない。でも、私は外からみた気持ちは理解できます。

I have a perspective that you will never understand because  I'm not sophisticated or French , and I don't know how to look like you that slouchy, sexy, je ne sais quoi thing.

私は、決してあなたにはわからない視点を持ってる。だって、私は洗練されてないし、フランス人じゃないし、どうやったらあなたのようにスラウチでセクシーな言い表しがたい上品さを身につけられるか分からない。

But I am the customer that wants it. And you're not because you've already got it, and even don't know how you did it.

でも、私はそれが欲しい消費者と同じなの。もうそれを持っていて、どうやってそうなれるかもわからないあなたとは違うわ。

 

 

⭐︎単語

Prspective          視点

Sophisticated    洗練された

Slouchy             だらしない、スラウチ

 

⭐︎文法

今回は関係代名詞thatがよくでてきています。

例えば、

I have a perspective that you will never understand

 

このthatは2つの文をくっつけていて

① I have a perspective  

   私は視点を持っている。 

② you will never understand the perspective

  あなたはその視点が決してわからないでしょう。

 

赤色のa perspectiveとthe peerspectiveが同じものであるのがわかりますか?

そこで、1文にまとめてしまおう!とthatがでてくるのです。

①と②を合わせて和訳すると。。。

「私はあなたには決してわからないだろう視点を持っています。」

と、なりますね!

関係代名詞のthatの前の名詞を、thatの後ろに続く文が説明しているというふうに捉えてもわかりやすいかもしれません。

 

もう1つ例があります。

I am the customer that wants it

 

これも同じですね。まず、thatの前までは、

「私は消費者です。」という意味になります。そして

thatから先がどんな消費者かを説明しているので、どんな消費者かというと、

「それが欲しい消費者。」ですよね。

合わせると、

「私はそれが欲しい消費者です。」となります。

 

関係代名詞って、まだまだ説明足りないところもあるのですが、

単純に考えれば、「前の名詞を後ろの文が説明している」だけなのです。

 

終わりに

今回は「エミリー、パリへ行く」のシーンから関係代名詞を簡単に説明しました。

観ている方はもう1度観てみてください☺️

もしまだ観てないよって方、本当に面白くておすすめなので、Netflixで観てみてください!